Duits | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Cher Albert,
Lieber Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Chère Maman / Cher Papa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cher Oncle Maurice,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Salut André,
Hallo Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Coucou Sébastien,
Hey Johannes,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Louis,
Johannes,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mon chéri / Ma chérie,
Mein(e) Liebe(r),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mein(e) Liebste(r),
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Mon cher Thomas,
Liebster Johannes,
Informeel, aanhef voor een partner
Merci pour votre courriel.
Vielen Dank für Deine Email.
Antwoord bij een briefwisseling
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Antwoord bij een briefwisseling
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Je t'écris pour te dire que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
As-tu prévu quelque chose pour...?
Hast Du schon Pläne für...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
J'ai la joie de vous annoncer que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
J'ai le regret de vous informer que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...envoie ses salutations.
... grüßt herzlich.
De groeten doen aan een derde persoon
Dis bonjour à...de ma part.
Bitte grüße... von mir.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi vite.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi quand...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Prends soin de toi.
Mach's gut.
E-mail aan familie en vrienden
Je t'aime.
Ich liebe Dich.
E-mail aan partner
Tous mes vœux,
Herzliche Grüße
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Amitiés,
Mit besten Grüßen
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Amicalement,
Beste Grüße
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bien à vous/toi,
Alles Gute
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Tendrement,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Bises,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie
Bisous,
Alles Liebe
Informeel, e-mail aan familie