Portugees | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Estimata John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Estimata Panjo/Paĉjo,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Estimata Onklo Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Saluton John,
Olá Vítor,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Saluton John,
Oi Vítor,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
Vítor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mia kara,
Meu querido,
Minha querida,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mia kara,
Meu amado,
Minha amada,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Estimata John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informeel, aanhef voor een partner
Dankon pro via retpoŝto.
Obrigado por seu e-mail.
Antwoord bij een briefwisseling
Estis bona denove aŭdi de vi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Antwoord bij een briefwisseling
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

Mi skribas por informi vin, ke...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Ĉu vi havas planojn por...?
Você já fez planos para ...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Lamento informá-lo que ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...sendas lian/ŝian amon.
...manda lembranças.
De groeten doen aan een derde persoon
Diru saluton al... por mi.
Diga olá para ... por mim.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero ter notícias suas em breve.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Reskribu baldaŭ.
Escreva novamente em breve.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skribu reen kiam...
Escreva de volta quando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Atentu.
Cuide-se.
E-mail aan familie en vrienden
Mi amas vin.
Eu te amo.
E-mail aan partner
Ĉion bonan,
Abraços,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
Ĉion bonan,
Com carinho,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ĉion bonan,
Com carinho,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ĉion bonan,
Tudo de bom,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Ĉiu mia amo,
Com todo meu amor,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Multe da amo,
Com muito amor,
Informeel, e-mail aan familie
Multa amo,
Com muito amor,
Informeel, e-mail aan familie