Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

Dear John,
Cher Albert,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Dear Mum / Dad,
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Dear Uncle Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hello John,
Salut André,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hey John,
Coucou Sébastien,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
Louis,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
My Dear,
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
My Dearest,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Dearest John,
Mon cher Thomas,
Informeel, aanhef voor een partner
Thank you for your E-mail.
Merci pour votre courriel.
Antwoord bij een briefwisseling
It was good to hear from you again.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
I am very sorry I haven't written for so long.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
It's such a long time since we had any contact.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

I am writing to tell you that…
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Have you made any plans for…?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
It was so kind of you to write / invite / send…
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
I am delighted to announce that…
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
I was delighted to hear that…
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
I am sorry to inform you that…
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
I was so sorry to hear that…
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
Please add me on...messenger. My username is…
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
…sends his/her love.
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Say hello to…for me.
Dis bonjour à...de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
I look forward to hearing from you soon.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Write back soon.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Do write back when…
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Send me news, when you know anything more.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Take care.
Prends soin de toi.
E-mail aan familie en vrienden
I love you.
Je t'aime.
E-mail aan partner
Best wishes,
Tous mes vœux,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
With best wishes,
Amitiés,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Kindest regards,
Amicalement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
All the best,
Bien à vous/toi,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
All my love,
Tendrement,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
Lots of love,
Bises,
Informeel, e-mail aan familie
Much love,
Bisous,
Informeel, e-mail aan familie