Koreaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

亲爱的约翰,
정아에게
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
亲爱的妈妈/爸爸,
어머니께/ 아버지께
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
亲爱的Jerome叔叔,
작은 삼촌께
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
你好,约翰,
안녕 수지야!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
嘿,约翰,
수지야!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
约翰,
수지!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
我亲爱的,
나의 사랑 ... 에게
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
我最亲爱的,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
最亲爱的约翰,
사랑하는 부인,
Informeel, aanhef voor een partner
谢谢您的邮件。
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwoord bij een briefwisseling
很高兴再次收到您的来信。
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwoord bij een briefwisseling
对不起,这么久没有给你写信。
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

我给您写信是为了告诉您...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
你对...有什么计划吗?
..관련 계획이 있으십니까?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
非常感谢发送/邀请/附上...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
很高兴宣布...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
听到...我非常高兴
... 듣게 되어 기뻐
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
很遗憾地告诉你们...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
听到...很遗憾
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
请在...上加我,我的用户名是...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...致上他/她的祝福。
...도 안부를 물어보십니다.
De groeten doen aan een derde persoon
代我向...问好。
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
我期待着尽快能收到您的回复。
곧 답장 받길 기대할게.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
尽快回复。
곧 답장 써주십시오.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
当...,请回复我。
...면 답장을 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
如果你有更多消息,请发送给我。
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
保重。
건강히 지내세요.
E-mail aan familie en vrienden
我爱你。
사랑해요.
E-mail aan partner
衷心的祝福,
좋은 하루 보내세요.
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
致以最衷心的祝福,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
最衷心的问候,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
一切顺利,
사랑하는 마음 담아.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
致以我的祝福,
사랑하는 마음과 함께.
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
衷心祝福,
사랑과 함께 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie
衷心祝福,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informeel, e-mail aan familie