Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

عزيزي فادي،
Querido Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Mamá / Papá:
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
خالي \ عمي كمال العزيز،
Querido tío José:
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
مرحبا يا فادي،
Hola Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
أهلا يا فادي،
Hola Juan:
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
فادي،
Juan:
Informeel, directe aanhef voor een vriend
عزيزي \ عزيزتي،
Querido:
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mi amor:
Zeer informeel, aanhef voor een partner
عزيزي الغالي فادي،
Amado Juan:
Informeel, aanhef voor een partner
شكرا لرسالتك.
Gracias por su / tu email.
Antwoord bij een briefwisseling
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwoord bij een briefwisseling
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Escribo para decirle / decirte que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
هل لديك أية برامج لـ...؟
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Me complace anunciar que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
لقد سُعدت بسماع...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Siento informarte que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
لقد أحزنني سماع...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
X te envía muchos cariños.
De groeten doen aan een derde persoon
بلّغ سلامي إلى...
Saluda a X de mi parte.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero saber de ti pronto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
اُكتب إلي بسرعة.
Escríbeme pronto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
أكتب لي حين...
Escríbeme cuando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Escríbeme cuando tengas más información.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اعتنِ بنفسك.
Cuídate / Cuídense
E-mail aan familie en vrienden
أحبك.
Te amo,
E-mail aan partner
أطيب الأمنيات،
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
مع أطيب التمنيات،
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
أجمل التحيات،
Cariños,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
أجمل الأمنيات،
Mis mejores deseos,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Informeel, e-mail aan familie
كل المحبة،
Con amor,
Informeel, e-mail aan familie