Japans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | E-mail

E-mail - Aanhef

عزيزي فادي،
太郎君へ
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
お母さんへ/お父さんへ
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
خالي \ عمي كمال العزيز،
太郎おじさんへ
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
مرحبا يا فادي،
太郎君へ
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
أهلا يا فادي،
太郎君へ
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
فادي،
太郎君、
Informeel, directe aanhef voor een vriend
عزيزي \ عزيزتي،
太郎へ
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
太郎へ
Zeer informeel, aanhef voor een partner
عزيزي الغالي فادي،
太郎へ
Informeel, aanhef voor een partner
شكرا لرسالتك.
メールをくれてありがとう。
Antwoord bij een briefwisseling
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
メールをもらってうれしかったよ。
Antwoord bij een briefwisseling
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

E-mail - Hoofdtekst

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
喜んで・・・・を報告します。
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
هل لديك أية برامج لـ...؟
・・・・に何か予定はありますか?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de bericht
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
・・・・を喜んで報告します。
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
لقد سُعدت بسماع...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
残念だけど・・・・を報告します。
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
لقد أحزنني سماع...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Wanneer je wilt dat een vriend jouw nieuwe website bekijkt
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Het verzoek aan een vriend om toegevoegd te worden aan een instant messenger service, zodat jullie vaker met elkaar kunnen communiceren

E-mail - Afsluiting

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
・・・・がよろしく言っていたよ。
De groeten doen aan een derde persoon
بلّغ سلامي إلى...
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
اُكتب إلي بسرعة.
返信を待っています。
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
أكتب لي حين...
・・・・の時はまた連絡してください。
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
何かあったらまた連絡してください。
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اعتنِ بنفسك.
元気でね
E-mail aan familie en vrienden
أحبك.
好きだよ
E-mail aan partner
أطيب الأمنيات،
じゃあね
Informeel, e-mail aan familie, vrienden of collega`s
مع أطيب التمنيات،
じゃあね
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
أجمل التحيات،
よろしく
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
أجمل الأمنيات،
元気でね
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
كل المحبة،
体に気をつけてね
Informeel, e-mail aan familie of vrienden
كل المحبة،
元気でね
Informeel, e-mail aan familie
كل المحبة،
元気でね
Informeel, e-mail aan familie