Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Hej John,
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej mamma/pappa,
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Hej farbror/morbror Jerome,
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hejsan John,
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Halloj John,
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Min kära,
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Min älskling,
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Min käre John,
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Tack för ditt brev.
Grazie per avermi scritto.
Antwoord bij een briefwisseling
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Jag skriver för att berätta att ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Har ni några planer för ...?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Det glädjer mig att höra att ...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Jag blev så ledsen att höra att ...
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... hälsar.
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Hälsa ... från mig.
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Spero di avere presto tue notizie.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv tillbaka snart.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv gärna tillbaka när ...
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Meddela mig då du vet något mer.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Sköt om dig.
Stammi bene.
Brief aan familie en vrienden
Jag älskar dig.
Ti amo.
Brief aan partner
Varma hälsningar,
I migliori auguri
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Hjärtliga hälsningar,
Con i migliori auguri
Informeel, brief aan familie of vrienden
Hjärtligaste hälsningar,
Cari saluti
Informeel, brief aan familie of vrienden
Jag önskar dig allt gott,
Tante belle cose
Informeel, brief aan familie of vrienden
Många kramar,
Con tanto amore
Informeel, brief aan familie of vrienden
Kramar,
Tanti cari saluti
Informeel, brief aan familie
Puss och kram,
Con affetto,
Informeel, brief aan familie