Russisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Gửi Vi,
Дорогой Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Gửi bố / mẹ,
Дорогая мама/папа
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cháu chào chú Triều,
Дорогой дядя Петя,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Lam thân mến,
Привет, Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Thương thân mến,
Здорово, Иван,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Tùng à,
Иван,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Любимый (ая),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Anh / Em thân yêu,
Дорогой мой...
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Trúc thân yêu,
Милый Иван,
Informeel, aanhef voor een partner
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Спасибо за письмо.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Извини, что так долго не писал(а)
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Мы так давно не общались
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Bạn có rảnh vào...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
С удовольствием сообщаю, что...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mình rất vui khi được biết...
Я был рад услышать, что...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mình rất tiếc phải báo rằng...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mình rất tiếc khi hay tin...
Я так сожалею о...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... gửi lời chào cho bạn.
... тоже шлет привет.
De groeten doen aan een derde persoon
Cho mình gửi lời chào tới...
Передай ... привет от меня.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Надеюсь на скорый ответ.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Ответь как можно скорее
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình khi...
Напиши, если/когда...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Береги себя.
Brief aan familie en vrienden
Em yêu anh / Anh yêu em.
Я тебя люблю.
Brief aan partner
Thân ái,
С наилучшими пожеланиями
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Thân,
С наилучшими пожеланиями,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
С уважением..
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
Всего наилучшего,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
С любовью,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
Я вас люблю,
Informeel, brief aan familie
Thân thương,
Люблю,
Informeel, brief aan familie