Pools | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Gửi Vi,
Drogi Janie,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Gửi bố / mẹ,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cháu chào chú Triều,
Drogi Wujku,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Lam thân mến,
Cześć Michale,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Thương thân mến,
Hej Janku,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Tùng à,
Janku,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Mój Drogi/Moja Droga,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Anh / Em thân yêu,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Trúc thân yêu,
Najdroższy/Najdroższa,
Informeel, aanhef voor een partner
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Dziękuję za Twój list.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Piszę, by przekazać Ci...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Bạn có rảnh vào...?
Czy masz już plany na...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mình rất vui khi được biết...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Z przykrością piszę, że...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mình rất tiếc khi hay tin...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... gửi lời chào cho bạn.
Pozdrowienia od...
De groeten doen aan een derde persoon
Cho mình gửi lời chào tới...
Pozdrów ode mnie...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Odpisz szybko.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình khi...
Odpisz, gdy...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Trzymaj się ciepło.
Brief aan familie en vrienden
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kocham Cię.
Brief aan partner
Thân ái,
Pozdrawiam serdecznie,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Thân,
Pozdrawiam ciepło,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
Serdecznie pozdrawiam,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
Ściskam,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
Buziaki,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
Ściskam serdecznie,
Informeel, brief aan familie
Thân thương,
Mnóstwo buziaków,
Informeel, brief aan familie