Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Gửi Vi,
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Gửi bố / mẹ,
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cháu chào chú Triều,
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Lam thân mến,
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Thương thân mến,
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Tùng à,
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Anh / Em thân yêu,
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Trúc thân yêu,
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Grazie per avermi scritto.
Antwoord bij een briefwisseling
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Bạn có rảnh vào...?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mình rất vui khi được biết...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mình rất tiếc khi hay tin...
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... gửi lời chào cho bạn.
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Cho mình gửi lời chào tới...
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Spero di avere presto tue notizie.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Hãy hồi âm cho mình khi...
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Stammi bene.
Brief aan familie en vrienden
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ti amo.
Brief aan partner
Thân ái,
I migliori auguri
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Thân,
Con i migliori auguri
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
Cari saluti
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
Tante belle cose
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân mến,
Con tanto amore
Informeel, brief aan familie of vrienden
Thân thương,
Tanti cari saluti
Informeel, brief aan familie
Thân thương,
Con affetto,
Informeel, brief aan familie