Italiaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Milý Johne,
Caro Luca,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Milá maminko, Milý tatínku,
Cari mamma e papà,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Milý strýčku Jerome,
Caro zio Flavio,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ahoj Johne,
Ciao Matteo,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Čau Johne,
Ciao Matty!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Johne,
Luca,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Můj milý/Moje milá,
Tesoro,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Amore,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Nejdražší Johne,
Amore mio,
Informeel, aanhef voor een partner
Děkuji za Tvůj dopis.
Grazie per avermi scritto.
Antwoord bij een briefwisseling
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Che bello sentirti!
Antwoord bij een briefwisseling
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Už máš nějaké plány na... ?
Hai già dei piani per...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Sono felice di annunciarti che...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Sono davvero felice di sapere che...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Je mi moc líto, že...
Mi dispiace sapere che...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... posílá pozdrav!
...ti manda i suoi saluti.
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdravuj ode mě... .
Salutami...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Těším se na tvojí odpověď.
Spero di avere presto tue notizie.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš brzy.
Rispondimi presto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš mi prosím, až...
Rispondimi non appena...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Opatruj se.
Stammi bene.
Brief aan familie en vrienden
Miluji tě.
Ti amo.
Brief aan partner
S přáním všeho nejlepšího,
I migliori auguri
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Mějte se moc hezky,
Con i migliori auguri
Informeel, brief aan familie of vrienden
Nejsrdečnější pozdravy,
Cari saluti
Informeel, brief aan familie of vrienden
Jen to nejlepší,
Tante belle cose
Informeel, brief aan familie of vrienden
S láskou,
Con tanto amore
Informeel, brief aan familie of vrienden
S láskou,
Tanti cari saluti
Informeel, brief aan familie
S láskou,
Con affetto,
Informeel, brief aan familie