Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Milý Johne,
Cher Benjamin,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Milá maminko, Milý tatínku,
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Milý strýčku Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ahoj Johne,
Salut Sylvain,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Čau Johne,
Coucou Daniel,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Johne,
Victor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Můj milý/Moje milá,
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Nejdražší Johne,
Mon très cher Christophe,
Informeel, aanhef voor een partner
Děkuji za Tvůj dopis.
Merci pour votre lettre.
Antwoord bij een briefwisseling
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Už máš nějaké plány na... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
S potěšením (vám) oznamuji, že...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Je mi moc líto, že...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... posílá pozdrav!
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdravuj ode mě... .
Dis bonjour à... de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Těším se na tvojí odpověď.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš brzy.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Napiš mi prosím, až...
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Opatruj se.
Prends soin de toi.
Brief aan familie en vrienden
Miluji tě.
Je t'aime.
Brief aan partner
S přáním všeho nejlepšího,
Tous mes vœux,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Mějte se moc hezky,
Amitiés,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Nejsrdečnější pozdravy,
Amicalement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Jen to nejlepší,
Bien à vous/toi,
Informeel, brief aan familie of vrienden
S láskou,
Tendrement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
S láskou,
Bises,
Informeel, brief aan familie
S láskou,
Bisous,
Informeel, brief aan familie