Hongaars | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Juan:
Kedves John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Mamá / Papá:
Kedves Anya / Apa!
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tío José:
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hola Juan:
Szia John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hola Juan:
Szia John!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Juan:
John!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Querido:
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mi amor:
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Juan:
Drága John!
Informeel, aanhef voor een partner
Gracias por su / tu carta.
Köszönöm a leveledet.
Antwoord bij een briefwisseling
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Jó volt megint hallani felőled.
Antwoord bij een briefwisseling
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escribo para decirle / decirte que...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Van már valami programod...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Me complace anunciar que...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Siento informarte que...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Lamenté mucho cuando escuché que...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
X te envía muchos cariños.
... is üdvözletét küldi.
De groeten doen aan een derde persoon
Saluda a X de mi parte.
Üdvözöld...-t helyettem is.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero saber de ti pronto.
Várom a válaszodat.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escríbeme pronto.
Írj hamar.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escríbeme cuando...
Írj, amint ....
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Escríbeme cuando tengas más información.
Írj, ha többet megtudsz.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuídate / Cuídense
Vigyázz magadra.
Brief aan familie en vrienden
Te amo,
Szeretlek
Brief aan partner
Cariños,
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Cariños,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Cariños,
Üdvözlettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Mis mejores deseos,
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Con todo mi amor,
Szeretettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Con todo mi amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie
Con amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie