Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Дорогой Иван,
Querido Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Дорогая мама/папа
Mamá / Papá:
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Дорогой дядя Петя,
Querido tío José:
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Привет, Иван,
Hola Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Здорово, Иван,
Hola Juan:
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Иван,
Juan:
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Любимый (ая),
Querido:
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Дорогой мой...
Mi amor:
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Милый Иван,
Amado Juan:
Informeel, aanhef voor een partner
Спасибо за письмо.
Gracias por su / tu carta.
Antwoord bij een briefwisseling
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwoord bij een briefwisseling
Извини, что так долго не писал(а)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Мы так давно не общались
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escribo para decirle / decirte que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
С удовольствием сообщаю, что...
Me complace anunciar que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Я был рад услышать, что...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Siento informarte que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Я так сожалею о...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... тоже шлет привет.
X te envía muchos cariños.
De groeten doen aan een derde persoon
Передай ... привет от меня.
Saluda a X de mi parte.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Надеюсь на скорый ответ.
Espero saber de ti pronto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Ответь как можно скорее
Escríbeme pronto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Напиши, если/когда...
Escríbeme cuando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Escríbeme cuando tengas más información.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Береги себя.
Cuídate / Cuídense
Brief aan familie en vrienden
Я тебя люблю.
Te amo,
Brief aan partner
С наилучшими пожеланиями
Cariños,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
С наилучшими пожеланиями,
Cariños,
Informeel, brief aan familie of vrienden
С уважением..
Cariños,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Всего наилучшего,
Mis mejores deseos,
Informeel, brief aan familie of vrienden
С любовью,
Con todo mi amor,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Я вас люблю,
Con todo mi amor,
Informeel, brief aan familie
Люблю,
Con amor,
Informeel, brief aan familie