Vietnamees | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
Gửi Vi,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
Gửi bố / mẹ,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Cháu chào chú Triều,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
Lam thân mến,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
Thương thân mến,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
Tùng à,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
Anh / Em thân yêu,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Trúc thân yêu,
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por sua carta.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
Bạn có rảnh vào...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Mình rất vui khi được biết...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
... gửi lời chào cho bạn.
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
Cho mình gửi lời chào tới...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Brief aan familie en vrienden
Eu te amo.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Brief aan partner
Abraços,
Thân ái,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
Thân,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com carinho,
Thân thương,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tudo de bom,
Thân mến,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
Thân mến,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com muito amor,
Thân thương,
Informeel, brief aan familie
Com muito amor,
Thân thương,
Informeel, brief aan familie