Nederlands | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
Beste Jan
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
Beste mama / papa
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Beste oom Jeroen
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
Hallo Jan
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
Hoi Jan
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
Jan
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
Lieve ...
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
Liefste ...
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Lieve Jan
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por sua carta.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
Heb je al plannen voor ...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
... doet jou de groeten.
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
Doe ... de groeten namens mij.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
Ik hoop snel van jou te horen.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
Schrijf me snel terug.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
Het ga je goed.
Brief aan familie en vrienden
Eu te amo.
Ik hou van je.
Brief aan partner
Abraços,
Hartelijke groeten,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
Met hartelijke groeten,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com carinho,
Groeten,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tudo de bom,
Groeten,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
Liefs,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com muito amor,
Liefs,
Informeel, brief aan familie
Com muito amor,
Liefs,
Informeel, brief aan familie