Hongaars | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
Kedves John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
Kedves Anya / Apa!
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
Szia John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
Szia John!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
John!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Drága John!
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por sua carta.
Köszönöm a leveledet.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
Jó volt megint hallani felőled.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
Van már valami programod...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Örömmel hallottam, hogy ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
... is üdvözletét küldi.
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
Üdvözöld...-t helyettem is.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
Várom a válaszodat.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
Írj hamar.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
Írj, amint ....
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Írj, ha többet megtudsz.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
Vigyázz magadra.
Brief aan familie en vrienden
Eu te amo.
Szeretlek
Brief aan partner
Abraços,
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com carinho,
Üdvözlettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tudo de bom,
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
Szeretettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com muito amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie
Com muito amor,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie