Duits | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
Lieber Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
Hallo Johannes,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
Hey Johannes,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
Johannes,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
Mein(e) Liebe(r),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
Mein(e) Liebste(r),
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Liebster Johannes,
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por sua carta.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
... grüßt herzlich.
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
Bitte grüße... von mir.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
Mach's gut.
Brief aan familie en vrienden
Eu te amo.
Ich liebe Dich.
Brief aan partner
Abraços,
Herzliche Grüße
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
Mit besten Grüßen
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com carinho,
Beste Grüße
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tudo de bom,
Alles Gute
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
Alles Liebe
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com muito amor,
Alles Liebe
Informeel, brief aan familie
Com muito amor,
Alles Liebe
Informeel, brief aan familie