Arabisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Querido Vítor,
Querida Maria,
عزيزي فادي،
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Querida Mãe,
Querido Pai,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Olá Vítor,
أهلا يا فادي،
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Oi Vítor,
يا فادي،
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Vítor,
فادي،
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Meu querido,
Minha querida,
عزيزي،
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Meu amado,
Minha amada,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
حبيبي فادي،
Informeel, aanhef voor een partner
Obrigado por sua carta.
شكرا لرسالتك.
Antwoord bij een briefwisseling
Foi bom ter notícias suas novamente.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Antwoord bij een briefwisseling
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Escrevo-lhe para dizer que ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Você já fez planos para ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Fiquei satisfeito ao saber que ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Lamento informá-lo que ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Fiquei tão triste ao saber que ...
لقد أحزنني سماع...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...manda lembranças.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
De groeten doen aan een derde persoon
Diga olá para ... por mim.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Espero ter notícias suas em breve.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva novamente em breve.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Escreva de volta quando...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Cuide-se.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Brief aan familie en vrienden
Eu te amo.
أحبك.
Brief aan partner
Abraços,
أجمل الأمنيات،
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Com carinho,
مع أجمل الأمنيات،
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com carinho,
أطيب التحيات،
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tudo de bom,
مع أجمل التمنيات،
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com todo meu amor,
مع كل عبارات الحب،
Informeel, brief aan familie of vrienden
Com muito amor,
محبتي،
Informeel, brief aan familie
Com muito amor,
كل الحب،
Informeel, brief aan familie