Esperanto | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Drogi Janie,
Estimata John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Estimata paĉjo/panjo,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Drogi Wujku,
Estimata Onklo Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Cześć Michale,
Saluton John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej Janku,
Saluton John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Janku,
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mój Drogi/Moja Droga,
Mia kara,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mia kara,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Najdroższy/Najdroższa,
Estimata John,
Informeel, aanhef voor een partner
Dziękuję za Twój list.
Dankon pro via letero.
Antwoord bij een briefwisseling
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Antwoord bij een briefwisseling
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Piszę, by przekazać Ci...
Mi skribas por informi vin, ke...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Czy masz już plany na...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ucieszyłem się słysząc, że...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Z przykrością piszę, że...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Tak przykro mi słyszeć, że...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
Pozdrowienia od...
...sendas lian/ŝian amon.
De groeten doen aan een derde persoon
Pozdrów ode mnie...
Diru saluton al... por mi.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Czekam na Twoją odpowiedź.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz szybko.
Reskribu baldaŭ.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Odpisz, gdy...
Skribu reen kiam...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Trzymaj się ciepło.
Atentu.
Brief aan familie en vrienden
Kocham Cię.
Mi amas vin.
Brief aan partner
Pozdrawiam serdecznie,
Ĉion bonan,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Pozdrawiam ciepło,
Ĉion bonan,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Serdecznie pozdrawiam,
Ĉion bonan,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Ściskam,
Ĉion bonan,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Buziaki,
Ĉiu mia amo,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Ściskam serdecznie,
Multe da amo,
Informeel, brief aan familie
Mnóstwo buziaków,
Multa amo,
Informeel, brief aan familie