Spaans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Beste Jan
Querido Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Beste mama / papa
Mamá / Papá:
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Beste oom Jeroen
Querido tío José:
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hallo Jan
Hola Juan:
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hoi Jan
Hola Juan:
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Jan
Juan:
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Lieve ...
Querido:
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Liefste ...
Mi amor:
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Lieve Jan
Amado Juan:
Informeel, aanhef voor een partner
Hartelijk dank voor jouw brief.
Gracias por su / tu carta.
Antwoord bij een briefwisseling
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwoord bij een briefwisseling
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Escribo para decirle / decirte que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Heb je al plannen voor ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Me complace anunciar que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ik was erg blij om te horen dat ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Helaas moet ik je melden dat ...
Siento informarte que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Het spijt me te moeten horen dat ...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... doet jou de groeten.
X te envía muchos cariños.
De groeten doen aan een derde persoon
Doe ... de groeten namens mij.
Saluda a X de mi parte.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Ik hoop snel van jou te horen.
Espero saber de ti pronto.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Schrijf me snel terug.
Escríbeme pronto.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Schrijf me snel terug wanneer ...
Escríbeme cuando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Escríbeme cuando tengas más información.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Het ga je goed.
Cuídate / Cuídense
Brief aan familie en vrienden
Ik hou van je.
Te amo,
Brief aan partner
Hartelijke groeten,
Cariños,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Met hartelijke groeten,
Cariños,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Groeten,
Cariños,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Groeten,
Mis mejores deseos,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Liefs,
Con todo mi amor,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Liefs,
Con todo mi amor,
Informeel, brief aan familie
Liefs,
Con amor,
Informeel, brief aan familie