Zweeds | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

佐藤君へ
Hej John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
お母さんへ/お父さんへ
Hej mamma/pappa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
太郎おじさんへ
Hej farbror/morbror Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
佐藤君へ
Hejsan John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
太郎くんへ
Halloj John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
太郎くんへ
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
太郎へ
Min kära,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
太郎へ
Min älskling,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
太郎へ
Min käre John,
Informeel, aanhef voor een partner
お手紙ありがとう。
Tack för ditt brev.
Antwoord bij een briefwisseling
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Antwoord bij een briefwisseling
長い間連絡してなくてごめんね。
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
しばらく連絡を取ってなかったね。
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

・・・・をお知らせします。
Jag skriver för att berätta att ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
・・・・に何か予定はありますか?
Har ni några planer för ...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
・・・・を報告します。
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Det glädjer mig att höra att ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
残念だけど・・・・をお知らせます。
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jag blev så ledsen att höra att ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
・・・・がよろしく言っていました。
... hälsar.
De groeten doen aan een derde persoon
・・・・によろしく言っておいてね。
Hälsa ... från mig.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
お返事を待っています。
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
はやく返事を書いてね。
Skriv tillbaka snart.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
・・・・の時は連絡してください。
Skriv gärna tillbaka när ...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
なにか報告があったらまた教えてください。
Meddela mig då du vet något mer.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
元気でね
Sköt om dig.
Brief aan familie en vrienden
好きだよ
Jag älskar dig.
Brief aan partner
じゃあね
Varma hälsningar,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
じゃあね
Hjärtliga hälsningar,
Informeel, brief aan familie of vrienden
またね
Hjärtligaste hälsningar,
Informeel, brief aan familie of vrienden
元気でね
Jag önskar dig allt gott,
Informeel, brief aan familie of vrienden
元気でね
Många kramar,
Informeel, brief aan familie of vrienden
元気でね
Kramar,
Informeel, brief aan familie
体に気をつけてね
Puss och kram,
Informeel, brief aan familie