Thai | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Caro Luca,
เรียน จอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Cari mamma e papà,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Caro zio Flavio,
เรียนคุณลุง เจอโรม
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ciao Matteo,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Ciao Matty!
ว่าไง จอห์น
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Luca,
จอห์น
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Tesoro,
ที่รักของฉัน
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Amore,
สุดที่รักของฉัน
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amore mio,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Informeel, aanhef voor een partner
Grazie per avermi scritto.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Antwoord bij een briefwisseling
Che bello sentirti!
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Antwoord bij een briefwisseling
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Hai già dei piani per...?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Sono felice di annunciarti che...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Sono davvero felice di sapere che...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi dispiace molto doverti dire che...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi dispiace sapere che...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...ti manda i suoi saluti.
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
De groeten doen aan een derde persoon
Salutami...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Spero di avere presto tue notizie.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi presto.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi non appena...
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Scrivimi non appena sai qualcosa.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Stammi bene.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Brief aan familie en vrienden
Ti amo.
ฉันรักคุณ
Brief aan partner
I migliori auguri
ขอให้โชคดี
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Con i migliori auguri
ขอให้โชคดี
Informeel, brief aan familie of vrienden
Cari saluti
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tante belle cose
โชคดี
Informeel, brief aan familie of vrienden
Con tanto amore
ด้วยความรักยิ่ง
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tanti cari saluti
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Informeel, brief aan familie
Con affetto,
รักอย่างมาก
Informeel, brief aan familie