Hongaars | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Caro Luca,
Kedves John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Cari mamma e papà,
Kedves Anya / Apa!
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Caro zio Flavio,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Ciao Matteo,
Szia John!
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Ciao Matty!
Szia John!
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Luca,
John!
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Tesoro,
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Amore,
Kedvesem / Drágám!
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Amore mio,
Drága John!
Informeel, aanhef voor een partner
Grazie per avermi scritto.
Köszönöm a leveledet.
Antwoord bij een briefwisseling
Che bello sentirti!
Jó volt megint hallani felőled.
Antwoord bij een briefwisseling
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Azért írok, hogy elmondjam ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Hai già dei piani per...?
Van már valami programod...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Sono felice di annunciarti che...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Sono davvero felice di sapere che...
Örömmel hallottam, hogy ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi dispiace molto doverti dire che...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi dispiace sapere che...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...ti manda i suoi saluti.
... is üdvözletét küldi.
De groeten doen aan een derde persoon
Salutami...
Üdvözöld...-t helyettem is.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Spero di avere presto tue notizie.
Várom a válaszodat.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi presto.
Írj hamar.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Rispondimi non appena...
Írj, amint ....
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Írj, ha többet megtudsz.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Stammi bene.
Vigyázz magadra.
Brief aan familie en vrienden
Ti amo.
Szeretlek
Brief aan partner
I migliori auguri
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Con i migliori auguri
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Cari saluti
Üdvözlettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tante belle cose
Legjobbakat!
Informeel, brief aan familie of vrienden
Con tanto amore
Szeretettel,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tanti cari saluti
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie
Con affetto,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informeel, brief aan familie