Engels | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Cher Benjamin,
Dear John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Chère Maman / Cher Papa,
Dear Mum / Dad,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cher Oncle Jeremy,
Dear Uncle Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Salut Sylvain,
Hello John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Coucou Daniel,
Hey John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Victor,
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mon chéri / Ma chérie,
My Dear,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
My Dearest,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Mon très cher Christophe,
Dearest John,
Informeel, aanhef voor een partner
Merci pour votre lettre.
Thank you for your letter.
Antwoord bij een briefwisseling
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
It was good to hear from you again.
Antwoord bij een briefwisseling
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
I am very sorry I haven't written for so long.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
It's such a long time since we had any contact.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Je t'écris pour te dire que...
I am writing to tell you that…
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
As-tu prévu quelque chose pour...?
Have you made any plans for…?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
J'ai la joie de vous annoncer que...
I am delighted to announce that…
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
J'ai eu la joie d'apprendre que...
I was delighted to hear that…
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
J'ai le regret de vous informer que...
I am sorry to inform you that…
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
I was so sorry to hear that…
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...envoie ses salutations.
…sends his / her love.
De groeten doen aan een derde persoon
Dis bonjour à... de ma part.
Say hello to…for me.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
I look forward to hearing from you soon.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi vite.
Write back soon.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi quand...
Do write back when…
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send me news, when you know anything more.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Prends soin de toi.
Take care.
Brief aan familie en vrienden
Je t'aime.
I love you.
Brief aan partner
Tous mes vœux,
Best wishes,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Amitiés,
With best wishes,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Amicalement,
Kindest regards,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Bien à vous/toi,
All the best,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tendrement,
All my love,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Bises,
Lots of love,
Informeel, brief aan familie
Bisous,
Much love,
Informeel, brief aan familie