Deens | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Cher Benjamin,
Kære John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Chère Maman / Cher Papa,
Kære Mor / Far,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Cher Oncle Jeremy,
Kære Onkel Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Salut Sylvain,
Hej John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Coucou Daniel,
Hej John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Victor,
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mon chéri / Ma chérie,
Kære,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Kæreste,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Mon très cher Christophe,
Kæreste John,
Informeel, aanhef voor een partner
Merci pour votre lettre.
Tak for dit brev,
Antwoord bij een briefwisseling
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Det var godt at høre fra dig igen.
Antwoord bij een briefwisseling
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Je t'écris pour te dire que...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
As-tu prévu quelque chose pour...?
Har du lavet nogle planer den...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Jeg var henrykt at høre om...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
J'ai le regret de vous informer que...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Jeg var så ked af at høre at...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...envoie ses salutations.
... siger hej.
De groeten doen aan een derde persoon
Dis bonjour à... de ma part.
Sig hej til... for mig.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi vite.
Skriv tilbage snart.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Écris-moi quand...
Skriv endelig tilbage når...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Prends soin de toi.
Have det godt.
Brief aan familie en vrienden
Je t'aime.
Jeg elsker dig.
Brief aan partner
Tous mes vœux,
De bedste ønsker,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Amitiés,
Med de bedste ønsker,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Amicalement,
Venligste hilsner,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Bien à vous/toi,
Alt det bedste,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Tendrement,
Kærligst,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Bises,
Masser af kærlighed,
Informeel, brief aan familie
Bisous,
Meget kærlighed,
Informeel, brief aan familie