Deens | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Estimata John,
Kære John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Estimata paĉjo/panjo,
Kære Mor / Far,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Estimata Onklo Jerome,
Kære Onkel Jerome,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Saluton John,
Hej John,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Saluton John,
Hej John,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
John,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mia kara,
Kære,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mia kara,
Kæreste,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Estimata John,
Kæreste John,
Informeel, aanhef voor een partner
Dankon pro via letero.
Tak for dit brev,
Antwoord bij een briefwisseling
Estis bona denove aŭdi de vi.
Det var godt at høre fra dig igen.
Antwoord bij een briefwisseling
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Mi skribas por informi vin, ke...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Ĉu vi havas planojn por...?
Har du lavet nogle planer den...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Jeg var henrykt at høre om...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Jeg var så ked af at høre at...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...sendas lian/ŝian amon.
... siger hej.
De groeten doen aan een derde persoon
Diru saluton al... por mi.
Sig hej til... for mig.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Reskribu baldaŭ.
Skriv tilbage snart.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skribu reen kiam...
Skriv endelig tilbage når...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Atentu.
Have det godt.
Brief aan familie en vrienden
Mi amas vin.
Jeg elsker dig.
Brief aan partner
Ĉion bonan,
De bedste ønsker,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Ĉion bonan,
Med de bedste ønsker,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Ĉion bonan,
Venligste hilsner,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Ĉion bonan,
Alt det bedste,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Ĉiu mia amo,
Kærligst,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Multe da amo,
Masser af kærlighed,
Informeel, brief aan familie
Multa amo,
Meget kærlighed,
Informeel, brief aan familie