Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Lieber Johannes,
Cher Benjamin,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Liebe(r) Mama / Papa,
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Lieber Onkel Hieronymus,
Cher Oncle Jeremy,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hallo Johannes,
Salut Sylvain,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hey Johannes,
Coucou Daniel,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
Johannes,
Victor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Mein(e) Liebe(r),
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Mein(e) Liebste(r),
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Liebster Johannes,
Mon très cher Christophe,
Informeel, aanhef voor een partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Merci pour votre lettre.
Antwoord bij een briefwisseling
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Hast Du schon Pläne für...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Leider muss ich Dir berichten, dass...
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... grüßt herzlich.
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Bitte grüße... von mir.
Dis bonjour à... de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Schreib mir bitte bald zurück.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Mach's gut.
Prends soin de toi.
Brief aan familie en vrienden
Ich liebe Dich.
Je t'aime.
Brief aan partner
Herzliche Grüße
Tous mes vœux,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Mit besten Grüßen
Amitiés,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Beste Grüße
Amicalement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Alles Gute
Bien à vous/toi,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Alles Liebe
Tendrement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Alles Liebe
Bises,
Informeel, brief aan familie
Alles Liebe
Bisous,
Informeel, brief aan familie