Portugees | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Kære John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Kære Mor / Far,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Kære Onkel Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hej John,
Olá Vítor,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej John,
Oi Vítor,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
Vítor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Kære,
Meu querido,
Minha querida,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Kæreste,
Meu amado,
Minha amada,
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Kæreste John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informeel, aanhef voor een partner
Tak for dit brev,
Obrigado por sua carta.
Antwoord bij een briefwisseling
Det var godt at høre fra dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Antwoord bij een briefwisseling
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Har du lavet nogle planer den...?
Você já fez planos para ...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Jeg er henrykt over at meddele at...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Jeg var henrykt at høre om...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Lamento informá-lo que ...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Jeg var så ked af at høre at...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... siger hej.
...manda lembranças.
De groeten doen aan een derde persoon
Sig hej til... for mig.
Diga olá para ... por mim.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv tilbage snart.
Escreva novamente em breve.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv endelig tilbage når...
Escreva de volta quando...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Have det godt.
Cuide-se.
Brief aan familie en vrienden
Jeg elsker dig.
Eu te amo.
Brief aan partner
De bedste ønsker,
Abraços,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Med de bedste ønsker,
Com carinho,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Venligste hilsner,
Com carinho,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Alt det bedste,
Tudo de bom,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Kærligst,
Com todo meu amor,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Masser af kærlighed,
Com muito amor,
Informeel, brief aan familie
Meget kærlighed,
Com muito amor,
Informeel, brief aan familie