Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

Kære John,
Cher Benjamin,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Kære Mor / Far,
Chère Maman / Cher Papa,
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
Kære Onkel Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
Hej John,
Salut Sylvain,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
Hej John,
Coucou Daniel,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
John,
Victor,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
Kære,
Mon chéri / Ma chérie,
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
Kæreste,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Zeer informeel, aanhef voor een partner
Kæreste John,
Mon très cher Christophe,
Informeel, aanhef voor een partner
Tak for dit brev,
Merci pour votre lettre.
Antwoord bij een briefwisseling
Det var godt at høre fra dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Antwoord bij een briefwisseling
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Je t'écris pour te dire que...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
Har du lavet nogle planer den...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
Jeg er henrykt over at meddele at...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
Jeg var henrykt at høre om...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
J'ai le regret de vous informer que...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
Jeg var så ked af at høre at...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
... siger hej.
...envoie ses salutations.
De groeten doen aan een derde persoon
Sig hej til... for mig.
Dis bonjour à... de ma part.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv tilbage snart.
Écris-moi vite.
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
Skriv endelig tilbage når...
Écris-moi quand...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Send mig nyheder, når du ved mere.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
Have det godt.
Prends soin de toi.
Brief aan familie en vrienden
Jeg elsker dig.
Je t'aime.
Brief aan partner
De bedste ønsker,
Tous mes vœux,
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
Med de bedste ønsker,
Amitiés,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Venligste hilsner,
Amicalement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Alt det bedste,
Bien à vous/toi,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Kærligst,
Tendrement,
Informeel, brief aan familie of vrienden
Masser af kærlighed,
Bises,
Informeel, brief aan familie
Meget kærlighed,
Bisous,
Informeel, brief aan familie