Russisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

亲爱的约翰,
Дорогой Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
亲爱的妈妈/爸爸,
Дорогая мама/папа
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
亲爱的Jerome叔叔,
Дорогой дядя Петя,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
你好,约翰,
Привет, Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
嘿,约翰,
Здорово, Иван,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
约翰,
Иван,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
我亲爱的,
Любимый (ая),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
我最亲爱的,
Дорогой мой...
Zeer informeel, aanhef voor een partner
最亲爱的约翰,
Милый Иван,
Informeel, aanhef voor een partner
谢谢您的来信。
Спасибо за письмо.
Antwoord bij een briefwisseling
很高兴再次收到您的来信。
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwoord bij een briefwisseling
对不起,这么久没有给你写信。
Извини, что так долго не писал(а)
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Мы так давно не общались
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

我给您写信是为了告诉您...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
你有没有...的计划?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
非常感谢发送/邀请/附上...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
很高兴宣布...
С удовольствием сообщаю, что...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
听到...我非常高兴
Я был рад услышать, что...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
很遗憾地告诉你们...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
听到...很遗憾
Я так сожалею о...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
...致上他/她的祝福。
... тоже шлет привет.
De groeten doen aan een derde persoon
代我向...问好。
Передай ... привет от меня.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
我期待着尽快能收到您的回复。
Надеюсь на скорый ответ.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
尽快回复。
Ответь как можно скорее
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
当...,请回复
Напиши, если/когда...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
如果你有更多消息时,请发送给我。
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
保重。
Береги себя.
Brief aan familie en vrienden
我爱你。
Я тебя люблю.
Brief aan partner
衷心的祝福,
С наилучшими пожеланиями
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
致以最衷心的祝福,
С наилучшими пожеланиями,
Informeel, brief aan familie of vrienden
最衷心的问候,
С уважением..
Informeel, brief aan familie of vrienden
一切顺利,
Всего наилучшего,
Informeel, brief aan familie of vrienden
致以我的祝福,
С любовью,
Informeel, brief aan familie of vrienden
衷心祝福,
Я вас люблю,
Informeel, brief aan familie
衷心祝福,
Люблю,
Informeel, brief aan familie