Russisch | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode

Brief - Aanhef

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Дорогая мама/папа
Informeel, standaardaanhef voor je ouders
خالي \ عمي العزيز شادي،
Дорогой дядя Петя,
Informeel, standaardaanhef voor een familielid
أهلا يا فادي،
Привет, Иван,
Informeel, standaardaanhef voor een vriend
يا فادي،
Здорово, Иван,
Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend
فادي،
Иван,
Informeel, directe aanhef voor een vriend
عزيزي،
Любимый (ая),
Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Дорогой мой...
Zeer informeel, aanhef voor een partner
حبيبي فادي،
Милый Иван,
Informeel, aanhef voor een partner
شكرا لرسالتك.
Спасибо за письмо.
Antwoord bij een briefwisseling
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwoord bij een briefwisseling
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Brief aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Мы так давно не общались
Brief aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven.

Brief - Hoofdtekst

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt
يسرّني أن أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Я был рад услышать, что...
Doorgeven van een bericht of nieuwtje
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen

Brief - Afsluiting

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... тоже шлет привет.
De groeten doen aan een derde persoon
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Ответь как можно скорее
Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Напиши, если/когда...
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is
اعتن \ اعتني بنفسك.
Береги себя.
Brief aan familie en vrienden
أحبك.
Я тебя люблю.
Brief aan partner
أجمل الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s
مع أجمل الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Informeel, brief aan familie of vrienden
أطيب التحيات،
С уважением..
Informeel, brief aan familie of vrienden
مع أجمل التمنيات،
Всего наилучшего,
Informeel, brief aan familie of vrienden
مع كل عبارات الحب،
С любовью,
Informeel, brief aan familie of vrienden
محبتي،
Я вас люблю,
Informeel, brief aan familie
كل الحب،
Люблю,
Informeel, brief aan familie