Deens | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

Vi har välkomnat ... till världen.
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

... och ... har förlovat sig.
... og... er forlovet.
Bekendmaking van een verloving
... är glada att kungöra sin förlovning.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Bekendmaking van een verloving door het paar
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Bekendmaking van een verloving
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Bekendmaking van een huwelijk
Fröken ... ska snart bli fru ...
Frk.... bliver snart Fru. ...
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
Ni är hjärtligt välkomna på ...
I er hjerteligt inviteret til...
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
Vill du komma till ... på/för ...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Informeel, uitnodiging van vrienden