Engels | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
We are happy to announce the birth of…
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
With love and hope we welcome…to the world.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

... ve ... nişanlandı.
…and…are engaged.
Bekendmaking van een verloving
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
…are happy to announce their engagement.
Bekendmaking van een verloving door het paar
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
We are happy to announce the engagement of…and…
Bekendmaking van een verloving
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Bekendmaking van een huwelijk
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Miss…is soon to become Mrs. ...
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
You are cordially invited to…
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
We would very much like you to come.
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Would you like to come to…for…?
Informeel, uitnodiging van vrienden