Japans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

S potěšením oznamujeme narození...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
新しく息子/娘が誕生しました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

... a ... jsou zasnoubeni.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Bekendmaking van een verloving
... s radostí oznamují své zasnoubení.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Bekendmaking van een verloving door het paar
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Bekendmaking van een verloving
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Bekendmaking van een huwelijk
Slečna se brzy stane paní ...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
Jste srdečně zváni...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
是非来てください。
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
Chtěli byste přijít k... na...?
・・・・に行かない?
Informeel, uitnodiging van vrienden