Frans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

У нас есть радостная новость - рождение...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

... и ... помолвлены.
... et... se sont fiancés.
Bekendmaking van een verloving
... с радостью объявляют о своей помолвке.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Bekendmaking van een verloving door het paar
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Bekendmaking van een verloving
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Bekendmaking van een huwelijk
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
Сердечно приглашаем вас на...
Vous êtes cordialement invités à...
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informeel, uitnodiging van vrienden