Japans | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

We are happy to announce the birth of…
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
With love and hope we welcome…to the world.
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
新しく息子/娘が誕生しました。
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

…and…are engaged.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Bekendmaking van een verloving
…are happy to announce their engagement.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Bekendmaking van een verloving door het paar
We are happy to announce the engagement of…and…
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Bekendmaking van een verloving
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
You are cordially invited to … and … engagement party on…
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Bekendmaking van een huwelijk
Miss…is soon to become Mrs. ...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

We would be delighted if you would join us on..at…for…
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
You are cordially invited to…
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
We would very much like you to come.
是非来てください。
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
Would you like to come to…for…?
・・・・に行かない?
Informeel, uitnodiging van vrienden