Esperanto | Uitdrukkingen - Persoonlijke correspondentie | Aankondiging en Uitnodiging

Brief | E-mail | Aankondiging en Uitnodiging | Gelukwensen | SMS en Internet

Aankondiging en Uitnodiging - Geboorte

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door derden
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders, meestal op een kaart met een foto van het kind
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Gebruikelijke uitdrukking bij de bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Bekendmaking van de geboorte van een kind door de ouders

Aankondiging en Uitnodiging - Verloving

... og... er forlovet.
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Bekendmaking van een verloving
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Bekendmaking van een verloving door het paar
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Bekendmaking van een verloving
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Traditionele bekendmaking van een verloving door de ouders van de dochter
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Uitnodiging voor een verlovingsfeest
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Uitnodiging voor een verlovingsfeest

Aankondiging en Uitnodiging - Huwelijk

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Bekendmaking van een huwelijk
Frk.... bliver snart Fru. ...
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Bekendmaking van het huwelijk van een vrouw
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Uitnodiging van huwelijksgasten door het paar
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Uitnodiging van huwelijksgasten door de ouders van de bruidegom/bruid
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Uitnodiging van naaste vrienden voor het huwelijk door het paar

Aankondiging en Uitnodiging - Speciale gelegenheden

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Uitnodiging van personen voor een speciale gelegenheid op een bepaalde dag en tijd en om een bepaalde reden
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Uitnodiging van personen voor een avondeten met reden
I er hjerteligt inviteret til...
Ni invitas al...
Formeel, uitnodiging voor een officiële gelegenheid. Gebruikelijk voor zakelijke diners
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Uitnodiging van naaste vrienden voor een bijzondere gelegenheid
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Uitnodigen en tegelijkertijd aangeven dat je het erg leuk zou vinden wanneer de geadresseerde aanwezig zou zijn
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Informeel, uitnodiging van vrienden