Tsjechisch | Uitdrukkingen - Immigratie | Werk

Werk - Algemeen

[ülke] için çalışma iznim var mı?
Mohu legálně pracovat v [country]?
Vragen of u kan werken in een bepaald land
Çalışmaya başlamadan önce sosyal güvenlik numarasına ihtiyacım var mı?
Potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce?
Vragen of u een burgerservicenummer nodig heeft om te werken
Çalışma iznine ihtiyacım var mı?
Potřebuji pracovní povolení?
Vragen of u een werkvergunning nodig heeft
Asgari ücret ne kadar?
Jaká je národní minimální mzda?
Navragen wat het minimumloon is van het land
Ben ___________________.
Já jsem ___________________ .
Verklaren wat uw arbeidspositie is
çalışıyorum
zaměstnaný
Type arbeidspositie
işsizim
nezaměstnaný
Type arbeidspositie
girişimciyim
podnikatel
Type arbeidspositie
serbest meslek sahibiyim
osoba samostatně výdělečně činná
Type arbeidspositie
stajyerim
stážista
Type arbeidspositie
gönüllüyüm
dobrovolník
Type arbeidspositie
danışmanım
poradce
Type arbeidspositie
Serbest çalışan olarak kayıt olmak istiyorum.
Chtěl/a bych se zaregistrovat jako osoba samostatně výdělečně činná.
Aangeven dat u zich graag wil registreren als professionele freelancer

Werk - Contracten

Ne tür bir iş sözleşmeniz var?
Jaký druh pracovní smlouvy máte?
Zich informeren over het type arbeidsovereenkomst
Sözleşmem ______________.
Mám ______________ smlouvu.
Verklaren welk type arbeidsovereenkomst u heeft
tam zamanlı
na plný úvazek
Type arbeidsovereenkomst
yarı zamanlı
na poloviční úvazek
Type arbeidsovereenkomst
süreli sözleşme
na dobu určitou
Type arbeidsovereenkomst
kalıcı
trvalá pozice
Type arbeidsovereenkomst
mevsimlik
sezonní práce
Type arbeidsovereenkomst
Maaş çekimi ne zaman alabilirim?
Kde budu dostávat výplatu?
Vragen wanneer uw salaris wordt betaald
_________ için başvurmak istiyorum.
Rád/a bych žádal/a o _________.
Verlof aanvragen
annelik izni
mateřská dovolená
Type verlof
babalık izni
otcovská dovolená
Type verlof
hastalık izni
nemocenská
Type verlof
günlük izin
volný den
Type verlof

Werk - Belastingteruggave

Vergilerle ilgili bilgi almak istiyorum.
Rád/a bych vědel/a více o daních.
Navragen van belastingen
Kazancımı beyan etmek istiyorum.
Rád/a bych nahlásil/a své příjmy.
Verklaren dat u een aangifte van uw loon wil doen
Vergi beyanıma yardım etmesi için bir muhasebeciyle anlaşacağım.
Rád/a bych si najmul/a učetního, aby mi pomohl s daňovým přiznáním.
Verklaren dat u graag een boekhouder zou willen huren om u te helpen met uw belastingteruggave
Vergi beyanını göndermek için son tarih hangisi?
Kdy je uzávěrka pro podání daňového přiznání?
Vragen wanneer de deadline is voor uw belastingteruggave
Vergi beyanımı zamanında göndermezsem ceza öder miyim?
Existují sankce pokud nepošlu své daňové příznání včas?
Vragen of er sancties zijn in geval dat u uw belastingteruggave niet tijdig indient
______________ hakkında bana kim haber verecek?
Kdo mi dá vědět ______________?
Vragen wie u op de hoogte brengt van het feit of u recht heeft op een terugbetaling of als u meer belastingen moet betalen
geri ödeme miktarı
výše kolik dostanu zpátky
Belastingteruggaveopties
daha dazla vergi ödemem gerekip gerekmediği
jestliže musím zaplatit více daní
Belastingteruggaveopties