Tsjechisch | Uitdrukkingen - Immigratie | Werk

Werk - Algemeen

Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Mohu legálně pracovat v [country]?
Vragen of u kan werken in een bepaald land
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce?
Vragen of u een burgerservicenummer nodig heeft om te werken
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Potřebuji pracovní povolení?
Vragen of u een werkvergunning nodig heeft
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Jaká je národní minimální mzda?
Navragen wat het minimumloon is van het land
Jestem ___________________ .
Já jsem ___________________ .
Verklaren wat uw arbeidspositie is
zatrudniony/a
zaměstnaný
Type arbeidspositie
bezrobotny/a
nezaměstnaný
Type arbeidspositie
przedsiębiorcą
podnikatel
Type arbeidspositie
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
osoba samostatně výdělečně činná
Type arbeidspositie
praktykantem/praktykantką
stážista
Type arbeidspositie
wolontariuszem/wolontariuszką
dobrovolník
Type arbeidspositie
doradcą
poradce
Type arbeidspositie
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Chtěl/a bych se zaregistrovat jako osoba samostatně výdělečně činná.
Aangeven dat u zich graag wil registreren als professionele freelancer

Werk - Contracten

Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Jaký druh pracovní smlouvy máte?
Zich informeren over het type arbeidsovereenkomst
Mam umowę ___________.
Mám ______________ smlouvu.
Verklaren welk type arbeidsovereenkomst u heeft
o pracę na pełny etat
na plný úvazek
Type arbeidsovereenkomst
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
na poloviční úvazek
Type arbeidsovereenkomst
(o pracę) na czas określony
na dobu určitou
Type arbeidsovereenkomst
(o pracę) na czas nieokreślony
trvalá pozice
Type arbeidsovereenkomst
o pracę sezonową
sezonní práce
Type arbeidsovereenkomst
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Kde budu dostávat výplatu?
Vragen wanneer uw salaris wordt betaald
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Rád/a bych žádal/a o _________.
Verlof aanvragen
urlop macierzyński
mateřská dovolená
Type verlof
urlop ojcowski
otcovská dovolená
Type verlof
chorobowe
nemocenská
Type verlof
kilka dni urlopu
volný den
Type verlof

Werk - Belastingteruggave

Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Rád/a bych vědel/a více o daních.
Navragen van belastingen
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Rád/a bych nahlásil/a své příjmy.
Verklaren dat u een aangifte van uw loon wil doen
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Rád/a bych si najmul/a učetního, aby mi pomohl s daňovým přiznáním.
Verklaren dat u graag een boekhouder zou willen huren om u te helpen met uw belastingteruggave
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Kdy je uzávěrka pro podání daňového přiznání?
Vragen wanneer de deadline is voor uw belastingteruggave
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Existují sankce pokud nepošlu své daňové příznání včas?
Vragen of er sancties zijn in geval dat u uw belastingteruggave niet tijdig indient
Kto poinformuje mnie ______________?
Kdo mi dá vědět ______________?
Vragen wie u op de hoogte brengt van het feit of u recht heeft op een terugbetaling of als u meer belastingen moet betalen
ile wynosi mój zwrot podatku
výše kolik dostanu zpátky
Belastingteruggaveopties
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
jestliže musím zaplatit více daní
Belastingteruggaveopties