Tsjechisch | Uitdrukkingen - Immigratie | Werk

Werk - Algemeen

Kann ich in [Land] arbeiten?
Mohu legálně pracovat v [country]?
Vragen of u kan werken in een bepaald land
Brauche ich eine Sozialversicherungsnummer, bevor ich anfange zu arbeiten?
Potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce?
Vragen of u een burgerservicenummer nodig heeft om te werken
Brauche ich eine Arbeitserlaubnis?
Potřebuji pracovní povolení?
Vragen of u een werkvergunning nodig heeft
Wie hoch ist der landesübliche Mindestlohn?
Jaká je národní minimální mzda?
Navragen wat het minimumloon is van het land
Ich bin _________________.
Já jsem ___________________ .
Verklaren wat uw arbeidspositie is
im Beruf
zaměstnaný
Type arbeidspositie
arbeitslos
nezaměstnaný
Type arbeidspositie
Unternehmer
podnikatel
Type arbeidspositie
freischaffend
osoba samostatně výdělečně činná
Type arbeidspositie
Praktikant
stážista
Type arbeidspositie
Ehrenamtlicher
dobrovolník
Type arbeidspositie
Berater
poradce
Type arbeidspositie
Ich würde mich gern als freischaffende Fachkraft registrieren.
Chtěl/a bych se zaregistrovat jako osoba samostatně výdělečně činná.
Aangeven dat u zich graag wil registreren als professionele freelancer

Werk - Contracten

Was für einen Arbeitsvertrag haben Sie?
Jaký druh pracovní smlouvy máte?
Zich informeren over het type arbeidsovereenkomst
Ich habe einen ____________ Vertrag.
Mám ______________ smlouvu.
Verklaren welk type arbeidsovereenkomst u heeft
Vollzeit-
na plný úvazek
Type arbeidsovereenkomst
Teilzeit-
na poloviční úvazek
Type arbeidsovereenkomst
befristeten
na dobu určitou
Type arbeidsovereenkomst
unbefristeten
trvalá pozice
Type arbeidsovereenkomst
saisonal befristeten
sezonní práce
Type arbeidsovereenkomst
Wann bekomme ich meinen Lohnscheck?
Kde budu dostávat výplatu?
Vragen wanneer uw salaris wordt betaald
Ich würde gern____________ beantragen.
Rád/a bych žádal/a o _________.
Verlof aanvragen
Mutterschaftszeit
mateřská dovolená
Type verlof
Vaterschaftsurlaub
otcovská dovolená
Type verlof
Krankenzeit
nemocenská
Type verlof
Urlaubstage
volný den
Type verlof

Werk - Belastingteruggave

Ich hätte gern weitere Informationen zu Steuern.
Rád/a bych vědel/a více o daních.
Navragen van belastingen
Ich möchte meine Lohnerklärung vornehmen.
Rád/a bych nahlásil/a své příjmy.
Verklaren dat u een aangifte van uw loon wil doen
Ich möchte einen Steuerberater als Hilfe für meine Steuererklärung anstellen.
Rád/a bych si najmul/a učetního, aby mi pomohl s daňovým přiznáním.
Verklaren dat u graag een boekhouder zou willen huren om u te helpen met uw belastingteruggave
Wann endet die Frist zum Einsenden der Steuererklärung?
Kdy je uzávěrka pro podání daňového přiznání?
Vragen wanneer de deadline is voor uw belastingteruggave
Muss ich Strafe zahlen, wenn ich die Steuererklärung nicht rechtzeitig einschicke?
Existují sankce pokud nepošlu své daňové příznání včas?
Vragen of er sancties zijn in geval dat u uw belastingteruggave niet tijdig indient
Wer informiert mich über____________?
Kdo mi dá vědět ______________?
Vragen wie u op de hoogte brengt van het feit of u recht heeft op een terugbetaling of als u meer belastingen moet betalen
die Höhe der Rückzahlung
výše kolik dostanu zpátky
Belastingteruggaveopties
eventuell fällige Nachzahlungen
jestliže musím zaplatit více daní
Belastingteruggaveopties