Russisch | Uitdrukkingen - Immigratie | Documenten

Documenten - Algemeen

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Где я могу найти форму для ____ ?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Когда был выдан ваш документ?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Где был выдан ваш [документ] ?
Vragen waar een document is afgegeven
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Můj [dokument] byl ukraden.
Мой [документ] украли.
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
Tyto informace jsou důvěrné.
Информация конфиденциальна.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.

Documenten - Persoonlijke informatie

Jak se jmenuješ?
Как вас зовут?
Vragen naar iemand zijn naam
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
Kde bydlíte?
Где вы живете?
Vragen waar iemand woont
Jaká je vaše adresa?
Каков ваш адрес?
Naar iemand zijn adres vragen
Jaké je vaše občanství?
Какое у вас гражданство?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Kdy jste přijeli do [country]?
Когда вы въехали в страну?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen

Documenten - Gezinssituatie

Můj rodinný stav je ___________.
Мое семейное положение -_______.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
svobodný/á
холост
Burgerlijke staat
ženatý/vdaná
Женат/замужем
Burgerlijke staat
odděleni
Разведен/а
Burgerlijke staat
rozvedený/rozvedená
Разведен/а
Burgerlijke staat
žijící ve společné domácnosti
в сожительстве
Burgerlijke staat
v registrovaném partnerství
в гражданском браке
Burgerlijke staat
nesezdaní partneři
Не женатая пара
Burgerlijke staat
v domácím partnerství
в домашнем партнерстве
Burgerlijke staat
vdovec/vdova
вдовец/вдова
Burgerlijke staat
Máte děti?
У вас есть дети?
Vragen of iemand kinderen heeft
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie

Documenten - Aanmelding bij de stad

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
Jaké dokumenty si mám přinést?
Какие документы мне нужно принести?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Je registrace zpoplatněná?
Мне нужно платить за регистрацию?
Vragen of er registratiekosten zijn
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen

Documenten - Ziektekostenverzekering

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Что покрывает медицинская страховка?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Poplatky za pobyt v nemocnici
Больничные платы
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Poplatky za konsultace se specialisty
Платы специалистам
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Diagnostické testy
Диагностические проверки
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Chirurgické zákroky
Хирургические процедуры
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Psychiatrická léčba
Психиатрическое лечение
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Zubní ošetření
Лечение зубов
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Oční ošetření
Офтальмологическое лечение
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering

Documenten - Visum

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Как я могу продлить мою визу?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden

Documenten - Rijden

Musím změnit svou registrační značku?
Мне нужно менять номер своей машины?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Мои водительские права здесь действуют?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
Teoretický test
Теоретический тест
Type test
Praktický test
Тест на вождение
Type test
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
adresu
адрес
Wat zou u graag veranderen?
jméno
имя
Wat zou u graag veranderen?
fotografii
фотография
Wat zou u graag veranderen?
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
ztracený
потеряно
Rijbewijs probleem
ukradený
украдено
Rijbewijs probleem
zničený
повреждено
Rijbewijs probleem
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod

Documenten - Nationaliteit

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
Mám čistý trestní rejstřík.
У меня нет судимостей
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot