Duits | Uitdrukkingen - Immigratie | Documenten

Documenten - Algemeen

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Wo kann ich das Formular für____finden?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Vragen waar een document is afgegeven
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Můj [dokument] byl ukraden.
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
Tyto informace jsou důvěrné.
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.

Documenten - Persoonlijke informatie

Jak se jmenuješ?
Wie heißen Sie?
Vragen naar iemand zijn naam
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
Kde bydlíte?
Wo wohnen Sie?
Vragen waar iemand woont
Jaká je vaše adresa?
Wie ist Ihre Adresse?
Naar iemand zijn adres vragen
Jaké je vaše občanství?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Kdy jste přijeli do [country]?
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen

Documenten - Gezinssituatie

Můj rodinný stav je ___________.
Mein Familienstand ist_____.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
svobodný/á
ledig
Burgerlijke staat
ženatý/vdaná
verheiratet
Burgerlijke staat
odděleni
getrennt
Burgerlijke staat
rozvedený/rozvedená
geschieden
Burgerlijke staat
žijící ve společné domácnosti
zusammenlebend
Burgerlijke staat
v registrovaném partnerství
in einer eingetragenen Partnerschaft
Burgerlijke staat
nesezdaní partneři
unverheiratetes Paar
Burgerlijke staat
v domácím partnerství
in einer Partnerschaft
Burgerlijke staat
vdovec/vdova
verwitwet
Burgerlijke staat
Máte děti?
Haben Sie Kinder?
Vragen of iemand kinderen heeft
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie

Documenten - Aanmelding bij de stad

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
Jaké dokumenty si mám přinést?
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Je registrace zpoplatněná?
Gibt es Anmeldegebühren?
Vragen of er registratiekosten zijn
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen

Documenten - Ziektekostenverzekering

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Poplatky za pobyt v nemocnici
Krankenhausgebühren
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Poplatky za konsultace se specialisty
Facharztkosten
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Diagnostické testy
Diagnosetests
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Chirurgické zákroky
Chirurgische Eingriffe
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Psychiatrická léčba
Psychiatrische Behandlung
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Zubní ošetření
Zahnbehandlungen
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Oční ošetření
Augenbehandlungen
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering

Documenten - Visum

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden

Documenten - Rijden

Musím změnit svou registrační značku?
Muss ich mein Auto neu anmelden?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ist mein Führerschein hier gültig?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
Teoretický test
den Theorieteil
Type test
Praktický test
den praktischen Teil
Type test
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
adresu
die Adresse
Wat zou u graag veranderen?
jméno
den Namen
Wat zou u graag veranderen?
fotografii
das Foto
Wat zou u graag veranderen?
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
ztracený
verlorenen
Rijbewijs probleem
ukradený
gestohlenen
Rijbewijs probleem
zničený
beschädigten
Rijbewijs probleem
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod

Documenten - Nationaliteit

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
Mám čistý trestní rejstřík.
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot