Tsjechisch | Uitdrukkingen - Immigratie | Documenten

Documenten - Algemeen

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Vragen waar men een formulier kan vinden
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Vragen wanneer een document is afgegeven
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Vragen waar een document is afgegeven
¿Cuándo caduca su DNI?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Me han robado el/la (documento).
Můj [dokument] byl ukraden.
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
La información es confidencial.
Tyto informace jsou důvěrné.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.

Documenten - Persoonlijke informatie

¿Cómo se llama usted?
Jak se jmenuješ?
Vragen naar iemand zijn naam
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
¿Dónde vive usted?
Kde bydlíte?
Vragen waar iemand woont
¿Cuál es su dirección?
Jaká je vaše adresa?
Naar iemand zijn adres vragen
¿Cuál es su nacionalidad?
Jaké je vaše občanství?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
¿Cuándo llegó a (país)?
Kdy jste přijeli do [country]?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
¿Me deja su DNI, por favor?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen

Documenten - Gezinssituatie

Mi estado civil es ______________.
Můj rodinný stav je ___________.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
soltero/a
svobodný/á
Burgerlijke staat
casado/a
ženatý/vdaná
Burgerlijke staat
separado/a
odděleni
Burgerlijke staat
divorciado/a
rozvedený/rozvedená
Burgerlijke staat
cohabitante
žijící ve společné domácnosti
Burgerlijke staat
en unión civil
v registrovaném partnerství
Burgerlijke staat
pareja de hecho
nesezdaní partneři
Burgerlijke staat
pareja de hecho
v domácím partnerství
Burgerlijke staat
viudo/a
vdovec/vdova
Burgerlijke staat
¿Tiene usted hijos?
Máte děti?
Vragen of iemand kinderen heeft
¿Residen con usted personas a su cargo?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie

Documenten - Aanmelding bij de stad

Me gustaría empadronarme.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
¿Qué documentos tengo que presentar?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Je registrace zpoplatněná?
Vragen of er registratiekosten zijn
Vengo a registrar mi domicilio.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen

Documenten - Ziektekostenverzekering

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
¿Necesito un seguro de salud privado?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
¿Qué cubre el seguro de salud?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Tasas hospitalarias
Poplatky za pobyt v nemocnici
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Honorarios de médicos especialistas
Poplatky za konsultace se specialisty
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pruebas diagnósticas
Diagnostické testy
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Intervenciones quirúrjicas
Chirurgické zákroky
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamiento psiquiátrico
Psychiatrická léčba
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamientos dentales
Zubní ošetření
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamientos oftalmológicos
Oční ošetření
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering

Documenten - Visum

¿Por qué solicita el visado de entrada?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden

Documenten - Rijden

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Musím změnit svou registrační značku?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt
Me gustaría matricular mi vehículo.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Me gustaría inscribirme en ___________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
el examen teórico
Teoretický test
Type test
el examen práctico
Praktický test
Type test
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
la dirección
adresu
Wat zou u graag veranderen?
el nombre
jméno
Wat zou u graag veranderen?
la fotografía
fotografii
Wat zou u graag veranderen?
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
lo he perdido
ztracený
Rijbewijs probleem
me lo han robado
ukradený
Rijbewijs probleem
se ha dañado
zničený
Rijbewijs probleem
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod

Documenten - Nationaliteit

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
No tengo antecedentes penales.
Mám čistý trestní rejstřík.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot