Portugees | Uitdrukkingen - Immigratie | Documenten

Documenten - Algemeen

Где я могу найти форму для ____ ?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Когда был выдан ваш документ?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Где был выдан ваш [документ] ?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Vragen waar een document is afgegeven
Когда истекает срок вашего паспорта?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
Какие документы мне нужно принести для_______?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Мой [документ] украли.
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Я заполняю это заявление от лица______.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
Информация конфиденциальна.
A informação é confidencial.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.

Documenten - Persoonlijke informatie

Как вас зовут?
Qual é o seu nome?
Vragen naar iemand zijn naam
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
Где вы живете?
Onde você mora?
Vragen waar iemand woont
Каков ваш адрес?
Qual é o seu endereço?
Naar iemand zijn adres vragen
Какое у вас гражданство?
Qual é a sua cidadania?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Когда вы въехали в страну?
Quando você chegou em [país]?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen

Documenten - Gezinssituatie

Мое семейное положение -_______.
Meu estado civil é ___________.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
холост
solteiro(a)
Burgerlijke staat
Женат/замужем
casado(a)
Burgerlijke staat
Разведен/а
separado(a)
Burgerlijke staat
Разведен/а
divorciado(a)
Burgerlijke staat
в сожительстве
coabitação
Burgerlijke staat
в гражданском браке
em uma união civil
Burgerlijke staat
Не женатая пара
companheiros/união estável
Burgerlijke staat
в домашнем партнерстве
parceria doméstica
Burgerlijke staat
вдовец/вдова
viúvo(a)
Burgerlijke staat
У вас есть дети?
Você tem filhos?
Vragen of iemand kinderen heeft
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Você tem dependentes morando com você?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Gostaria de reencontrar minha família.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie

Documenten - Aanmelding bij de stad

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
Какие документы мне нужно принести?
Que documentos devo trazer?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Мне нужно платить за регистрацию?
Existem taxas de registro?
Vragen of er registratiekosten zijn
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen

Documenten - Ziektekostenverzekering

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
Мне нужна частная медицинская страховка?
Preciso de seguro de saúde privado?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
Что покрывает медицинская страховка?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Больничные платы
Taxas hospitalares
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Платы специалистам
Taxas de especialistas
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Диагностические проверки
Testes de diagnóstico
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Хирургические процедуры
Procedimentos cirúrgicos
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Психиатрическое лечение
Tratamento psiquiátrico
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Лечение зубов
Tratamentos dentários
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Офтальмологическое лечение
Tratamento oftalmológico
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering

Documenten - Visum

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Por que você está requisitando um visto?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
Как я могу продлить мою визу?
Como posso extender meu visto?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Почему мое заявление на визу отклонено?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden

Documenten - Rijden

Мне нужно менять номер своей машины?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Gostaria de registrar meu veículo.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Мои водительские права здесь действуют?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Gostaria de marcar minha __________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
Теоретический тест
prova teórica
Type test
Тест на вождение
prova prática de direção
Type test
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
адрес
endereço
Wat zou u graag veranderen?
имя
nome
Wat zou u graag veranderen?
фотография
foto
Wat zou u graag veranderen?
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
потеряно
perdida
Rijbewijs probleem
украдено
roubada
Rijbewijs probleem
повреждено
danificada
Rijbewijs probleem
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod

Documenten - Nationaliteit

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
У меня нет судимостей
Eu não tenho antecedentes criminais.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot