Vietnamees | Uitdrukkingen - Academisch schrijven | Afkortingen

Afkortingen - Academische afkortingen

Appendix
Phụ lục
Bijlage met voor het werkstuk relevante documenten
ung. (ungefär)
Xấp xỉ
Gebruikt bij onbekende hoeveelheid
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Thư mục
Lijst met geraadpleegde bronnen
ca. (cirka)
vào khoảng
Schatting van een hoeveelheid
kap. (kapitel)
Chương
Afgesloten paragraaf van een werkstuk
Kolumn
Cột
Verticaal deel van een tabel
Doktorsavhandling
Luận án
Een volledige studie over een bepaald onderwerp
red. (redigerad av)
Biên tập (bởi)
Gebruikt bij een verandering van een werkstuk door een derde persoon
t.ex. (till exempel)
VD:
Noemen van een voorbeeld
särskilt
Đặc biệt (là)
Gebruikt bij een precieze definitie van iets
etc. (et cetera)
v.v... (vân vân)
Opsomming van een eindeloze lijst
figur
Biểu đồ
Grafische voorstelling als bijdrage in een werkstuk
d.v.s. (det vill säga)
Tức là/Nghĩa là
Ontwikkeling van een idee
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Toevoeging van iets aan een lijst
obs (observera)
Ghi chú
Aanwijzing voor een persoon om bijzonder te letten op iets
s. (sida)
tr. (trang)
Eén enkele pagina van een werkstuk
s. (sidor)
tr. (trang)
Een reeks van pagina´s van een werkstuk
förord
Lời tựa/Lời nói đầu
Korte tekst met achtergrondinformatie bij een werkstuk
publicerad av
Tác giả
Benoeming van de uitgever van een werkstuk
rev. (reviderad av)
Hiệu chỉnh (bởi)
Kleine verandering van een werkstuk door een derde persoon, om het werkstuk nog relevanter te maken voor een bepaalde doelgroep
omtryck/nytryck
Tái bản
Geen originele versie van een werkstuk, maar een kopie
övers. (översättning)
Người dịch
Gebruikt bij de vertaling van een werkstuk in een andere taal
vol. (volym)
Tập/Phần
Beschrijving van een bepaalde jaargang