Duits | Uitdrukkingen - Academisch schrijven | Afkortingen

Afkortingen - Academische afkortingen

Phụ lục
Ah. (Anhang)
Bijlage met voor het werkstuk relevante documenten
Xấp xỉ
ugf. (ungefähr)
Gebruikt bij onbekende hoeveelheid
Thư mục
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
Lijst met geraadpleegde bronnen
vào khoảng
ca. (circa)
Schatting van een hoeveelheid
Chương
K. (Kapitel)
Afgesloten paragraaf van een werkstuk
Cột
Spalte
Verticaal deel van een tabel
Luận án
Diss. (Dissertation)
Een volledige studie over een bepaald onderwerp
Biên tập (bởi)
bearb. (bearbeitet von)
Gebruikt bij een verandering van een werkstuk door een derde persoon
VD:
z.B. (zum Beispiel)
Noemen van een voorbeeld
Đặc biệt (là)
bes. (besonders)
Gebruikt bij een precieze definitie van iets
v.v... (vân vân)
usw. (und so weiter)
Opsomming van een eindeloze lijst
Biểu đồ
Abb. (Abbildung)
Grafische voorstelling als bijdrage in een werkstuk
Tức là/Nghĩa là
d.h. (das heißt)
Ontwikkeling van een idee
Bao gồm
inkl. (inklusive)
Toevoeging van iets aan een lijst
Ghi chú
N.B. (nota bene)
Aanwijzing voor een persoon om bijzonder te letten op iets
tr. (trang)
S. (Seite)
Eén enkele pagina van een werkstuk
tr. (trang)
S. (Seiten)
Een reeks van pagina´s van een werkstuk
Lời tựa/Lời nói đầu
Vorw. (Vorwort)
Korte tekst met achtergrondinformatie bij een werkstuk
Tác giả
hg. (herausgegeben von)
Benoeming van de uitgever van een werkstuk
Hiệu chỉnh (bởi)
geä. (geändert)
Kleine verandering van een werkstuk door een derde persoon, om het werkstuk nog relevanter te maken voor een bepaalde doelgroep
Tái bản
Nachdr. (Nachdruck)
Geen originele versie van een werkstuk, maar een kopie
Người dịch
übersetzt von
Gebruikt bij de vertaling van een werkstuk in een andere taal
Tập/Phần
Jg. (Jahrgang)
Beschrijving van een bepaalde jaargang