Grieks | Uitdrukkingen - Academisch schrijven | Afkortingen

Afkortingen - Academische afkortingen

ap. (apendico)
παρ. (παράρτημα)
Bijlage met voor het werkstuk relevante documenten
proks. (proksimume)
περ. (κατά προσέγγιση)
Gebruikt bij onbekende hoeveelheid
bibliog. (bibliografio)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Lijst met geraadpleegde bronnen
ĉi. (ĉirkaŭ)
περ. (περίπου)
Schatting van een hoeveelheid
ĉa. (ĉapitro)
κεφ. (κεφάλαιο)
Afgesloten paragraaf van een werkstuk
kol. (kolono)
στήλη
Verticaal deel van een tabel
dis. (disertacio)
διατριβή
Een volledige studie over een bepaald onderwerp
ed. (eldonita de)
επιμ. (επιμέλεια)
Gebruikt bij een verandering van een werkstuk door een derde persoon
ekz. (ekzemplo)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Noemen van een voorbeeld
prec. (precipe)
ειδ. (ειδικά)
Gebruikt bij een precieze definitie van iets
ktp. (kaj tiel plu)
κτλ. (και τα λοιπά)
Opsomming van een eindeloze lijst
fig. (figuro)
Σχ. (Σχήμα)
Grafische voorstelling als bijdrage in een werkstuk
t.e. (tio estas)
δηλαδή,...
Ontwikkeling van een idee
ink. (inkluzive)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Toevoeging van iets aan een lijst
N.B. (notu bene)
σημ. (σημείωση)
Aanwijzing voor een persoon om bijzonder te letten op iets
p. (paĝo)
σελ. (σελίδα)
Eén enkele pagina van een werkstuk
pj. (paĝoj)
σελ. (σελίδες)
Een reeks van pagina´s van een werkstuk
pref. (prefaco)
Προτ. (πρόλογος)
Korte tekst met achtergrondinformatie bij een werkstuk
eld. (eldonita de)
δημοσιεύθηκε από
Benoeming van de uitgever van een werkstuk
rev. (reviziita de)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Kleine verandering van een werkstuk door een derde persoon, om het werkstuk nog relevanter te maken voor een bepaalde doelgroep
rep. (represo)
ανατύπωση
Geen originele versie van een werkstuk, maar een kopie
trad. (tradukita de)
μεταφράστηκε από
Gebruikt bij de vertaling van een werkstuk in een andere taal
vol. (volumo)
τομ. (τόμος)
Beschrijving van een bepaalde jaargang