Vietnamees | Uitdrukkingen - Academisch schrijven | Afkortingen

Afkortingen - Academische afkortingen

bilag
Phụ lục
Bijlage met voor het werkstuk relevante documenten
ca. (cirka)
Xấp xỉ
Gebruikt bij onbekende hoeveelheid
bibliografi
Thư mục
Lijst met geraadpleegde bronnen
ca. (cirka)
vào khoảng
Schatting van een hoeveelheid
afsnit
Chương
Afgesloten paragraaf van een werkstuk
kolonne
Cột
Verticaal deel van een tabel
afhandling
Luận án
Een volledige studie over een bepaald onderwerp
redigeret af
Biên tập (bởi)
Gebruikt bij een verandering van een werkstuk door een derde persoon
f.eks. (for eksempel)
VD:
Noemen van een voorbeeld
især
Đặc biệt (là)
Gebruikt bij een precieze definitie van iets
osv. (og så videre)
v.v... (vân vân)
Opsomming van een eindeloze lijst
fig. (figur)
Biểu đồ
Grafische voorstelling als bijdrage in een werkstuk
dvs. (det vil sige)
Tức là/Nghĩa là
Ontwikkeling van een idee
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Toevoeging van iets aan een lijst
NB (notabene)
Ghi chú
Aanwijzing voor een persoon om bijzonder te letten op iets
side
tr. (trang)
Eén enkele pagina van een werkstuk
s. (sider)
tr. (trang)
Een reeks van pagina´s van een werkstuk
indledning
Lời tựa/Lời nói đầu
Korte tekst met achtergrondinformatie bij een werkstuk
udgivet af
Tác giả
Benoeming van de uitgever van een werkstuk
revideret af
Hiệu chỉnh (bởi)
Kleine verandering van een werkstuk door een derde persoon, om het werkstuk nog relevanter te maken voor een bepaalde doelgroep
genoptryk
Tái bản
Geen originele versie van een werkstuk, maar een kopie
oversat af
Người dịch
Gebruikt bij de vertaling van een werkstuk in een andere taal
bind
Tập/Phần
Beschrijving van een bepaalde jaargang