Vietnamees | Uitdrukkingen - Academisch schrijven | Afkortingen

Afkortingen - Academische afkortingen

ملحق
Phụ lục
Bijlage met voor het werkstuk relevante documenten
تقريبا
Xấp xỉ
Gebruikt bij onbekende hoeveelheid
الببليوغرافيا
Thư mục
Lijst met geraadpleegde bronnen
حوالي
vào khoảng
Schatting van een hoeveelheid
فصل
Chương
Afgesloten paragraaf van een werkstuk
عمود
Cột
Verticaal deel van een tabel
أطروحة
Luận án
Een volledige studie over een bepaald onderwerp
التحرير
Biên tập (bởi)
Gebruikt bij een verandering van een werkstuk door een derde persoon
مثلا
VD:
Noemen van een voorbeeld
خاصّةً
Đặc biệt (là)
Gebruikt bij een precieze definitie van iets
إلخ. (إلى آخره)
v.v... (vân vân)
Opsomming van een eindeloze lijst
شكل
Biểu đồ
Grafische voorstelling als bijdrage in een werkstuk
يعني
Tức là/Nghĩa là
Ontwikkeling van een idee
بما في ذلك
Bao gồm
Toevoeging van iets aan een lijst
تنبيه
Ghi chú
Aanwijzing voor een persoon om bijzonder te letten op iets
ًص. (صفحة)
tr. (trang)
Eén enkele pagina van een werkstuk
صفحات
tr. (trang)
Een reeks van pagina´s van een werkstuk
مقدمة
Lời tựa/Lời nói đầu
Korte tekst met achtergrondinformatie bij een werkstuk
الناشر
Tác giả
Benoeming van de uitgever van een werkstuk
راجعه
Hiệu chỉnh (bởi)
Kleine verandering van een werkstuk door een derde persoon, om het werkstuk nog relevanter te maken voor een bepaalde doelgroep
إعادة الطباعة
Tái bản
Geen originele versie van een werkstuk, maar een kopie
ترجمة
Người dịch
Gebruikt bij de vertaling van een werkstuk in een andere taal
مجلد
Tập/Phần
Beschrijving van een bepaalde jaargang